No exact translation found for theme resource

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic theme resource

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Thème principal : « Les ressources génétiques marines »
    مجال التركيز: الموارد البحرية الجينية
  • J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le document de réflexion établi pour le débat public sur le thème « Ressources naturelles et conflits », que le Conseil de sécurité tiendra le 25 juin 2007 (voir annexe).
    يشرفني أن أحيل إليكم ورقة مفاهيم أعدت من أجل المناقشة المفتوحة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن الموارد الطبيعية والصراعات (انظر المرفق) في 25 حزيران/يونيه 2007.
  • Lors de l'examen du thème « Les ressources génétiques marines », il est proposé que le groupe circonscrive la discussion aux trois domaines suivants :
    عند النظر في موضوع ”الموارد الجينية البحرية“، يُقترح أن يركز فريق المحاورين مناقشاتهم على المجالات الثلاثة التالية:
  • f) Programme interactif organisé par la Société des magistrats du Népal à Biratnagar (Népal), 2001, sur le thème « Les ressources naturelles et la justice »
    (و) برنامج تفاعلي عن ”الموارد الطبيعية والعدالة“ نظمتها جمعية قضاة نيبال وعقدت في بيراتناقار بنيبال عام 2001
  • Des déclarations sont faites par les représentants des Pays-Bas (parlant au nom des Pays-Bas, sur le thèmeRessources naturelles partagées”, et au nom de l'Union européenne sur le thème “Responsabilité des organisations internationales”), de l'Allemagne, de l'Argentine, de l'Italie, du Brésil, de la Chine, de l'Uruguay, du Canada et du Japon.
    وأدلى ببيانات ممثلو كل من هولندا (متحدثا باسم هولندا عن موضوع ”الموارد الطبيعية المشتركة“ وباسم الاتحاد الأوروبي، عن موضوع ”مسؤولية المنظمات الدولية“) وألمانيا والأرجنتين وإيطاليا والبرازيل والصين وأوروغواي وكندا واليابان.
  • En juin 2007, le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer a tenu sa huitième réunion à New York autour du thème des ressources génétiques marines, conformément à la résolution 61/222.
    وفي حزيران/يونيه 2007، عقد في مدينة نيويورك الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، وكان موضوعه المحوري هو الموارد الجينية البحرية، وفقا للاتفاق الوارد في القرار 61/222.
  • En ce qui concerne les ressources naturelles partagées, la Commission doit poursuivre son traitement radical du thème; les ressources naturelles qui se trouvent sur le territoire d'un État doivent relever exclusivement de la compétence nationale.
    وفيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة يتعين على اللجنة أن تواصل معالجتها الجذرية للموضوع؛ فينبغي أن تخضع الموارد الطبيعية في أراضي الدولة، للولايات القضائية الوطنية على وجه الحصر.
  • M. Álvarez (Uruguay) souligne l'importance du thème des ressources naturelles partagées pour les pays qui, comme l'Uruguay, ont d'importantes ressources hydriques souterraines et une expérience de leur gestion conjointe avec les pays voisins.
    السيد ألفاريز (أوروغواي)، شدد على أهمية موضوع الموارد الطبيعية المشتركة لبلدان مثل أوروغواي، التي تملك موارد كبيرة من المياه الجوفية والخبرة لإدارتها بالاشتراك مع بلدان أخرى في المنطقة.
  • Je remercie les participants de leur présence ici et d'avoir accepté de participer à ce débat public sur le thème des ressources naturelles et des conflits, un sujet qui met tient particulièrement à cœur.
    أشكر المشاركين على حضورهم وعلى قبولهم المشاركة في هذه المناقشة المفتوحة عن الموارد الطبيعية والصراعات، وهو موضوع يهمني كثيرا.
  • Rappelant la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2004 du Conseil économique et social sur le thème « Mobilisation de ressources et conditions à réunir pour éliminer la pauvreté dans le
    وإذ تشير إلى الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004 المتعلق بموضوع ”تعبئة الموارد والبيئة المواتية للقضاء على الفقر في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا“،